Tiếng Việt English Hotline: (+84)962671890 - ​(+84)967241319

Đặc điểm của tiếng lóng Mỹ

 

Trong nhiều nền văn hóa, từ Trung Quốc, Việt Nam đến Pháp, Mỹ, v.v , tiếng lóng thường bị xem thường và ít được sử dụng trừ khi với gia đình và bạn bè vì người ta nghĩ nó là lối nói chuyện thô tục. Tuy nhiên, hầu như ai ở Mỹ cũng biết một hoặc hai từ lóng, và nhiều người còn nghĩ phải dùng những từ đó trong cuộc sống hằng ngày mới là “ngầu”. Làm thế nào mà tiếng lóng Mỹ lại vượt qua được sự cấm kỵ từ xã hội và trở nên phổ biến như vậy? Có thể là do một vài đặc điểm đặc biệt của tiếng lóng Mỹ.

        Tiếng lóng Mỹ có nét độc đáo riêng và giới trẻ thích chúng. Hầu hết tiếng lóng Mỹ đều sử dụng lối gieo vần với âm của từ để tạo ra từ mới độc đáo với hình tượng sống động. Một vài ví dụ bao gồm bee’s knees (chỉ những người hoặc vật xuất sắc, nổi bật), fender-bender (chuyện cỏn con), v.v. Nét độc đáo này hấp dẫn giới trẻ, những người không ngại thử nghiệm với từ và cách gieo vần mới để thể hiện bản thân và thoát khỏi lối nói chuyện thông thường.


        Một đặc điểm quan trọng khác của tiếng lóng là sự ngắn gọn và điều này làm hầu hết mọi người thích dùng tiếng lóng. Để có sự ngắn gọn này, tiếng lóng sử dụng một phương pháp gọi là hiện tượng mất âm chủ (apocope), tức là một hoặc nhiều âm ở đuôi từ bị mất đi, tạo nên một từ khác ngắn hơn, ví dụ như vamp cho vampire (ma cà rồng), t-rex cho tyrannosaurus rex (khủng long bạo chúa), v.v. Nhiều từ lóng có thể được tạo ra bằng cách thay thế từ gốc với một từ đơn tiết đơn giản hơn, ví dụ như zed thay cho zombie (xác ướp), simp để chỉ một người ngu ngốc, v.v. Đặc điểm này hấp dẫn không chỉ giới trẻ mà cả những người lớn tuổi vì nó giúp rút ngắn từ một cách đáng kể.

        Tóm lại, tiếng lóng Mỹ được sử dụng rộng rãi nhờ sự độc đáo và ngắn gọn của chúng. Từ sự đối xử bình đẳng này, mong rằng một ngày nào đó tiếng lóng trên thế giới sẽ không còn bị xem là thô tục nữa và tỏa sáng với nét độc đáo và sáng tạo riêng.

 

        Tại LingoFocus, chúng tôi cố gắng cung cấp cho bạn bản dịch vừa hay vừa đậm nét văn hóa của ngôn ngữ đích. Các chuyên gia văn hóa của chúng tôi đảm bảo rằng bản dịch phù hợp về mặt văn hóa, đặc biệt là trong cách sử dụng tiếng lóng. Nếu bạn cần dịch vụ dịch thuật chất lượng cao, LingoFocus, bao gồm một nhóm chuyên về ngôn ngữ Bắc Âu, sẵn sàng giúp bạn! Xem thêm thông tin tại website của chúng tôi lingofocus.net/en.

 

Tham khảo

Zhou, Y. & Fan, Y. (2013). A Sociolinguistic Study of American Slang. Theory and Practice in Language Studies, 3, pp. 2209-2213

_______________

Email: projects@lingofocus.net

Hotline: (+84)-962671890

             (+84)-967241319